日本外交部除了已向中方提出抗议,还决定自己翻译该公报的中文版,对北京表示了极不信任的态度。日本媒体认为,这一事端给正平稳走入正轨的中日关系种下火种,给两国同意了的“战略互惠关系”泼冷水。
指中国删掉日本提出两建议
据报道,本月1日,中日在北京的人民大会堂召开高层经济对话,对两国的经济问题达成了多项协议。现在,日本方面感到不满的是,中国一些官方媒体发表的公报内容,与两国共同协商好的文件有出入。
据报道,日方指中国删掉日本提出的两个建议。一、希望看到人民币升值;二、催促中国参与签署“能源宪章条约”,以让能源领域的投资自由化。
日本代表在该会议结束后的当天晚上,就已在北京的日本大使馆内,向日媒体公开联合公报内容。隔天,日本六位参与该会议的部长与中国总理温家宝会谈,双方都对此次会议的“成功”感到满意。日本外长高村正彦还指出:“两国能一起发表联合公报,这是最大的成功。”
可是,到了第三天,日方看到中国新华社发表的该份《联合公报》,发现少了两个日本视为关键的意见。
日本外交部随即向中方提出抗议,要求它更正所发表的公报内容。同时,也吩咐官员按照日文内容重新翻译中文版,然后在日本的外交部网页上加以公布。
据日本官员向媒体分析,中国对发表联合公报有保留,这是因为不愿白纸黑字留下一些对其不利的意见。
日本不满中国 没如实公布《经济联合公报》内容
对此一事端,日本官员中也陆续传出不满的声音。一些人表示:“私自进行更改,就是损害两国的信赖关系。”一些不客气者则指出:“这在外交上是不容原谅的暴力举动”。
中日自着重发展经济关系后,两国间已少了许多争端。近期,日本外交部也因看重中日经济合作,大大增加处理中日交流事务的人员。另外,为进一步加强关系,日相福田康夫也多次对外表示,希望尽早访问中国。
《朝日新闻》昨天在头版报道了中国没有如实公布该联合公报一事,它指出,要平息风波且看中国的对应,唯恐这一事端使得福田访华出现变数。
最近更新时间:2007-12-10 19:34:33 浏览数(29)