有一天,我坐一对美国老夫妇的车外出,听见他们两位用和气的语言谈话。途中,老太太给正在开车的老伴指出了路的方向,她丈夫听后立即说“谢谢”。我当时很吃惊:夫妻两个还相互言谢吗?这在中国可是很少见的。我想到了多年前在华盛顿时乘坐一对台湾老夫妇的车,途中因为方向的意见不同,老夫妻两大吵的情景。还有,在一年前,我乘坐一对来自中国大陆的中年夫妇的车外出。刚一出门,妻子拿出地图对丈夫说:“你知道地址吗?”丈夫头也不回地答复“不知道”。随后,丈夫一路顺风地开到了目的地。我当时想,这可能是美国老年人的习惯,因为老年人总是温和一些吧。
时隔不久,我又乘坐了一对美国年轻夫妇的车,才感到了“谢谢”在美国家庭中的常见。这位妻子年仅27岁,是北卡大学艺术史系的博士研究生,身高175厘米,是一位标准的白种金发美女,当时在我工作的博物馆里当实习生。她的丈夫也不到三十岁,学计算机的,是北卡大学一个系里的电脑工程师。因回家顺路,他们常用车载我,就省去了我乘公共汽车了。当我在车里听到他们相互说“谢谢”时,就问他们:“你们在家里常说谢谢吗?”他们先是一惊,然后说“是的”。我再次感到了美国人相互之间的尊重,特别是夫妻间在人格上的尊重,使得美国极少见到大男子主义者。
在家里说“谢谢”,在中国同胞们看来也许是不必要的,因为是自家人吗,还谈什么谢呢?特别是夫妻之间,为对方服务更是理所当然的事,谈谢,就显得见外了吧。但我觉得,谈谢是有必要的。夫妻之间为对方服务是应尽的义务,但如果不言谢,就会被视为理所当然,从而忽视了为对方尽义务的重要性,也就从而助长了中国丈夫(男朋友)们的大男子主义,认为老婆(女朋友)为自己服务是应该的。等到双方的矛盾激化时,常服务的一方(多是女方)才不满地对另一方说:“我为你服务是应该的吗?你什么时候站在我的角度想过我的感受?”
如果在我们的家庭里,夫妻、兄弟姐妹、父母与儿女之间都能常说“谢谢”二字,我们的家庭关系将会和睦许多。家庭和睦了,就会影响到我们的社会,影响到同事与朋友之间关系的和谐。最近更新时间:2008-05-24 10:53:49 浏览数(0)
评论
(95 )按时间顺序查看 | 按时间倒序查看
谢谢~~
2008-05-24 10:53:49
在德国时,感觉欧洲的人们互相之间相处友善,对人尊敬,但是他们在家里说谢谢,也不是经常挂在嘴边的,也是在得到了双方的帮助时.在公共场合,对陌生人,或者是服务员与顾问之间会常听到,而且是被帮助或者是受惠的一方先说不用谢的,呵呵.文化习俗有所不同吧,不过总归是好的表面,适度表达就可以了.
2008-05-23 17:56:39
其实我到是觉得与含蓄无关,主要还是文化传统的问题.
还有就是在西方Thank you 有时并不能简单地直译为谢谢!
2008-05-22 08:11:12
不同的语言有不同的表达方式,英语中的表达就是比汉语的要赤裸裸一点,不知道这个词是否恰当,特别在表达亲情方面,美国人动不动就对孩子说我爱你孩子,但中国的父母如果老这么说,真的会觉得别扭的,我也很欣赏美国人的生活方式,但是他们不是没有缺点的,同样是人,如果放在同样的环境里,表现都是差不多的。常先生给我的感觉就是初到宝地,什么都觉着好
2008-05-08 20:06:58
在中国,有时候说谢谢,会让人觉得很生份.特别是家人和要好的朋友间.
2008-05-08 15:44:35
中国人素质问题,还有是习惯传统的影响
2008-05-01 01:14:23
开始我也不习惯说“谢谢”的,不过因为进入到一家公司,在那里学到了-----
谢谢--很平凡,但对于工作在服务行业的人们来说,那是一种肯定,尊敬又或是动力的一种----
2008-03-18 19:00:01
不知别人如何,我是早就成为习惯了。也许成为习惯后,你就不会有别扭的感觉了吧。自然,而且发自真心。
2008-03-16 13:24:41
哦 还记得一次我和我表弟,说谢谢,他还给我一顿讽刺,我说我习惯了,和任何人说谢谢。其实大家都多用点谢谢礼貌用语,是会感到有所不同的。希望你的文章越写越好!
2008-02-11 06:10:43
写的很有哲学,我老公也是美国人,刚刚开此时,我也不是很习惯夫妻之间经常用谢谢,可是现在我也和他习惯用谢谢了。
2008-02-11 06:06:05