新手之家 │有问必答│     我要上雅虎首页    http://i.cn.yahoo.com/ycnsoft 复制 收藏

雅虎软件小组
  • 当前所在地:中国 北京

雅虎软件小组不在你的朋友圈

更新时间:2008年5月16日 注册时间:2007年3月

访问量

599,756

博客文章分类

雅虎乐译,做快乐翻译的使者
2007-12-27 10:07:26

如果有一款客户端翻译工具,它玲珑小巧、智能绿色,你是否会选择尝试?

如果有一款客户端翻译工具,它同步潮流、时尚个性,你是否会选择尝试?

如果有一款客户端翻译工具,它将翻译挥洒的淋漓尽致,婉约而不失豪放,你是否会选择尝试?

如果有一款客户端翻译工具,它将应用打造的无微不至,细腻而不失宏大,你是否会尝试选择?

这就是我们的定位和奋斗目标。雅虎乐译将致力于为大家提供不断创新完善的客户端翻译体验。

感谢自乐译推出以来收到的来自各方朋友的关注和厚爱,当中的意见建议对于我们产品的提升是很好的启迪。同时这里也要告诉大家一个好消息,在众多忠实用户的支持下,雅虎乐译产品获得了数字生活杂志评选出的“数字生活-时尚之星”奖。我们在第一时间将收获的快乐与所有的用户朋友进行分享,正因为有了你们做为乐译背后强大的风,它才能顺利起飞。你们将是乐译不断前进的无穷动力,让我们大家一起飞的更高,走的更远。

另外还有第二个好消息要告诉大家。现在雅虎乐译正在和新东方联合推出“快乐翻译,圣诞有礼!”(http://soft.cn.yahoo.com/ly/client/activities/0712/index.htm的活动。新用户只要安装雅虎乐译就能够获得新东方网络课程的8折优惠卡,在线享受400多门课程的优惠。同时老用户只要升级乐译版本同样也能够获得。活动的地址为:http://soft.cn.yahoo.com/ly/client/activities/0712/index.htm   活动的目的是希望乐译能够做为大家在日常学习和网络生活中的必备翻译伙伴,真正做到快乐翻译,轻松学习。

 


Image

赶快加入我们一起来快乐翻译吧!

 

以下写给初识乐译的新朋友:

雅虎乐译是一款翻译和搜索相结合的免费互联网桌面绿色软件。它依托强大的雅虎全球搜索技术,给用户提供了全面便捷的搜索翻译功能,雅虎乐译包括鼠标取词、笔触取词、单词发音、个性生词本、段落翻译、网页翻译及雅虎搜索等功能。并具备智能匹配、拼写纠错的特性。同时支持英汉、汉英、英英、网络解释四种翻译类型。乐译致力于为互联网用户打造全新的网络翻译服务。

它有如下特色功能:

l         全新取词模式:包括鼠标取词和笔触取词两种方式。可以通过灵活的设置鼠标操作来完成智能取词、精巧翻译。也可以通过拖动乐译笔尖到目标词条上,放开鼠标,移动笔自动识别匹配词条,随即打开主窗口显示翻译结果。

l         个性生词本:轻松点击英文单词翻译结果后面的“+”来设定属于自己的生词本。随时查看,方便实用。

l         网络解释:针对网络流行词汇给出网络解释,同步潮流、时尚翻译。

三大独特亮点:

l         智能准确:专业的翻译技术及丰富的字库平台,翻译结果及时全面;同时具有动态笔触划词自动翻译功能,尽显智能;

l         轻巧易用:轻巧的安装包,下载安装仅需10秒;支持多种取词方式,产品界面简洁易用,启动迅速,有效节约系统资源;

l         时尚个性:独有便捷的个性定位气泡和快捷输入框功能;强大的自学习功能,新词热词一网打尽。

详情请访问乐译官方网站:http://soft.cn.yahoo.com/ly/index.htm

 

特色展台:

1、              乐译的笔触取词-拖动笔尖到目标词条上面,放开鼠标后,移动笔会自动在匹配的词条下方画出一条线,随即打开主窗口并显示翻译结果。

 


Image

 

1、              乐译翻译结果展示

 

 


Image

最近更新时间:2008-06-16 16:44:49 浏览数(2329)

发表评价

(18)(2)

评论

(11 )

按时间顺序查看 | 按时间倒序查看

感觉没有谷歌金山翻译好。。。

2008-06-16 16:44:49

若有古今汉语词语解释、文言文和现代汉语对译就好了。

2008-06-13 00:47:59

支持你架...

2008-04-18 23:01:59

加油.. yahoo中国

2008-04-10 12:48:00

我每次装雅虎助手,用过一段时间后总是死机。。。。。。。。。解决不了!

2008-03-18 15:04:03

感谢楼上的建议! :-)
由于助手的特殊机制,一些文件需要安装在系统相关的目录下才能比较稳定的运行,所以这个暂时可能实现起来比较困难。不过,我们会不断努力的:-)

2008-03-11 11:30:19

请问:我的所在地在日本,我的电脑在下载中文版软件使弹出的窗口指示是乱码,这样的情况能翻译吗?请快速告诉我。

2008-02-25 12:04:32

2008-02-11 20:37:28

Geachte Professor Wang

Wij zijn 3 studentes die bezig zijn met onze bachelor scriptie aan de
Erasmus Universiteit in Rotterdam.

Momenteel zijn we op zoek naar bedrijven die mee willen werken aan ons
onderzoek naar het belang van communicatieverschillen bij
onderhandeling
en samenwerking tussen Nederlandse en Chinese bedrijven. Wij willen ons
hierbij richten op Nederlandse bedrijven in de tuinbouwsector, die al
ruime tijd actief zijn op de Chinese markt.

Op de website van InnovatieNetwerk hebben wij vernomen dat u wellicht
contact heeft met dergelijke bedrijven. Wij vroegen ons af of het
mogelijk
is om aan contact gegevens van dergelijke bedrijven te komen. Of
misschien
bent u op de hoogte van een organisatie die over deze gegevens beschikt
en
die wij zouden kunnen benaderen. Vanwege de intensiteit van het
onderzoek
zijn we opzoek naar 8 tot 10 bedrijven binnen dezelfde sector. Het gaat
hierbij om 1 tot 2 persoonlijke interviews per bedrijf.


Alvast bedankt,
Nicole van den Eijkel
Hanneke Franken
Kirsten Stolk

2008-02-11 17:53:10

您的建议我们会考虑得!欢迎继续支持我们的产品

2008-01-08 15:37:04

第一页 | 上一页 | 1 | 2 | 下一页 | 最末页
登录雅虎空间,给你喜欢的博客发表评论。