关系新增“开心农场”,没事到好友的田里去偷菜   想和朋友有别样合影吗?快来传照片,“秀逗”一下!   我也使用这个模板 http://i.cn.yahoo.com/zhangpei58 复制 收藏

没有头像

zhangpei不在你的朋友圈

更新时间:2007年11月11日 注册时间:2007年5月

博客文章分类

我的翻译文章,以后陆续登出....... 查看更多

[精] 默多克太太:邓文迪在中国掌控“我的空间”(图)
2007-09-18 19:55:42 本文已公布到博客频道职场·创业分类
默多克太太:邓文迪在中国掌控“我的空间”(图) 放大

看来,传媒大亨鲁珀特·默多克年轻的中国妻子温迪·邓(邓文迪)已经在他的新闻集团中升迁到一个正式的职位,——运作“我的空间”中国公司(MySpace China)的首席发展战略官。

无论是在中国,美国,还是在澳大利亚,即将对她任命的消息已经媒体多方证实。这个新头衔,还有在“我的空间”中国公司中的董事会席位,将使得邓文迪首次出现在公众视线中。而在此之前,她虽然对成立这家合资的媒体公司起到了重要的作用,但这一切却是在幕后进行的。

希望参照开创性的美国式社交网站的成功模式,“我的空间”中国公司已于今年4月份进行试运营,这是一家在中国本地注册的公司,新闻集团只在其中占小部分股份,其他股东包括美国国际数据集团(IDG)和中国宽带投资公司(China Broadband Capital Partners),中国宽带投资公司是由中国网通的前董事长爱德华·田(田溯宁成立的一家投资公司。

这样一个正式职位,将使39岁的邓文迪获得第一次机会,借以展示她的勇气,——她在与默多克的子女们为了争夺其家族经营的庞大的媒体帝国而进行着继承权大战。

除了任命邓文迪担任高管人员,承担管理职责外,默多克另外还尝试着更多地扶植“我的空间”中国公司的业务。但是,这个公司越来越多地为默多克收购《华尔街日报》的母公司——道琼斯公司增加着难度。

某些批评者担心,一旦默多克成功收购《华尔街日报》,——即道琼斯公司,他将会急切地向中国政府当局表白他的意图,——当他为了尽快地成立“我的空间”中国公司,而刻意迎合中国严厉的互联网审查制度,他那时就是这样做的。

批评者认为,成立这样一家中方股东占有多数股权的公司,那么网站就会面临着更严格的自我检查和内容审核,这与网站在中国境外运营有着很大的区别。

5月,7位《华尔街日报》中文版的记者联名致信道琼斯公司的股东,指责默多克为了发展他在中国的商业利益而讨好政府当局。

最近,在一份澳大利亚杂志《周末愉快》上刊登的一篇有关邓文迪的文章被封杀,也为默多克的反对者抵制他收购《华尔街日报》提供了口实。这份杂志属费尔法克斯所有,新闻集团也占有部分股份。受读者高度尊重的记者埃里克·埃利斯花费了三个月时间,写成了有关邓文迪的特写文章,但是文章被封杀了。这引起了可能由于上层干预的猜测。

邓文迪出生在中国江苏省的徐州,长期以来,她一直在鼓动默多克进入中国。最初,她作为默多克的私人翻译在新闻集团工作。在1999年她与默多克举行了不同寻常的婚礼后,她又成为了默多克家的女主人和私人顾问,处理中国事务。

2006年初,新闻集团并购了“我的空间”后,邓文迪经常前往中国,为成立“我的空间”中国公司在政治和商务方面打下良好基础。

在公司运营方面,邓文迪将与曾在微软公司的MSN中国业务部门担任负责人的罗川(音)共同合作,在中国高速发展的互联网业界,在如何吸引网民方面,他们面临着难以应对的挑战。长期以来,中国本地的互联网站一直受惠于国内网民的上网浏览,还没有任何国外互联网公司能够取得业界领先地位。谷歌(GOOGLE)是一个例外,但也只是取得了有限的进展。

自“我的空间”中国网试运营以来,它一直受到批评,指其内容平淡,甚至连它的中文译名都不够响亮。它的中文译名意为“你我一起交朋友”。

除了邓文迪外,新闻集团派驻“我的空间”中国公司的董事预计是“我的空间”的创始人克里斯·德沃尔夫和汤姆·安德森。(完)

 

 

 

 

 (zhangpei58译自《福布斯》网站)

 

http://www.forbes.com/markets/2007/06/28/myspace-china-deng-markets-equity-cx_jc_0628markets2.html(原文网址)

 

Mrs. Murdoch Takes The Wheel At MySpace China
 

Wendi Deng, the young Chinese wife of Rupert Murdoch, appears to have finally been elevated to an official post within News Corp.: chief of strategy for MySpace’s China operation.

News of the impending appointment was confirmed by unnamed sources separately in media in China and the U.S., as well as in Australia. The new title, plus a seat on the board of MySpace China, would bring her into the glare of the public eye for the first time after an important backstage role setting up the venture.

 

MySpace China, which aspires to duplicate the success of the pioneering U.S. social-networking Web site, debuted in April as a trial site. It is a locally incorporated company that News Corp. (nyse: NWS - news - people ) has only a minority stake in, alongside U.S. venture capital firm International Data Group and, an investment company founded by Edward Tian, the former head of.

An official role at MySpace China would provide the 39-year-old Deng with her first chance to prove her mettle in the succession battle with Murdoch's children for control of the sprawling family-run media empire.

By appointing Deng as an executive with management responsibility, Murdoch is also attempting to take a more hands on approach with MySpace China, a venture that is increasingly complicating Murdoch’s bid for Dow Jones (nyse: DJ - news - people ), the parent company of The Wall Street Journal.

Critics fear Murdoch would be quick to submit to the wishes of Chinese authorities once he acquires The Wall Street Journal, the same way he has cooperated with China’s heavy Internet censorship to obtain the relatively fast launch of MySpace China.

By choosing to set it up as a Chinese company that is majority owned by Chinese interests, the site has come to incorporate much heavier self-censorship and content controls than if it had chosen to operate from outside China’s borders, critics say.

Seven of the Journal's China reporters sent a letter to Dow Jones shareholders in May accusing Murdoch of cozying up to the regime in the past to advance his business interests.

An article about Deng that was recently spiked by the Australian magazine Good Weekend is also providing ammunition to Murdoch’s opponents over The Wall Street Journal bid. The magazine is owned by Fairfax, in which News Corp. has a minority stake. The highly regarded journalist Eric Ellis spent three months working on the 10,000-word profile of Deng, only to have it killed, arousing speculation of intervention from above.

 

A native of China born in Xuzhou, Jiangsu province, Deng has been the locomotive behind Murdoch’s long push into the country, serving first as his personal interpreter at News Corp., then a mistress and an intimate adviser on China after their eventual marriage in 1999.

 

Deng has made frequent trips to China since News Corp.’s acquisition of MySpace early in 2006 to lay the political and business groundwork to launch MySpace China.

In a management role, she would be working alongside Luo Chuan, a former head of Microsoft (nasdaq: MSFT - news - people )’s MSN Internet service in China. They face a formidable challenge to gain traction in China’s fast-growing Internet sector, which has long favored established domestic players. No major foreign Internet company has yet been able to make much headway, except Google (nasdaq: GOOG - news - people ) to a limited extent.

 

Since its April trial launch, MySpace China has been faulted as dull and criticized for its less than impressive Chinese name, which translates as "Befriend you, befriend me.”

Besides Deng, the other two News Corp. representatives on MySpace China's board are expected to be MySpace founders Chris DeWolfe and Tom Anderson.

 

最近更新时间:2007-11-29 19:51:50 浏览数(24)

登录雅虎空间,给你喜欢的博客发表评论。